“您真是一位慷慨的先生?!卑柦苣粠酌耄允謸嵝?,微微鞠躬。
行
/
禮之后,他轉(zhuǎn)向“正義”道:
“我再?gòu)?qiáng)調(diào)一遍,觀眾永遠(yuǎn)只是觀眾。”
“我知道,很多觀眾喜歡假想自己是主角或者別的角色,從而投入非常多的感情,以至于隨著戲劇哭,隨著戲劇笑,隨著戲劇憤怒,隨著戲劇悲傷,但這不是你這位‘觀眾’該做的事情?!?
“面對(duì)世俗社會(huì)里的一場(chǎng)場(chǎng)‘戲劇’,面對(duì)那一位位自覺(jué)或不自覺(jué)扮演著某個(gè)角色的人物,你必須保持一種絕對(duì)旁觀的態(tài)度,只有這樣,你才能冷靜地、客觀地審視他們,發(fā)現(xiàn)他們習(xí)慣的動(dòng)作,察覺(jué)他們?nèi)鲋e的口癖,嗅到他們緊張的味道,從種種細(xì)微的線索把握住他們真實(shí)的想法?!?
“相信我,每個(gè)人因情緒的不同,會(huì)自然地分泌不同的‘事物’,散發(fā)出不同的味道,但只有真正的‘觀眾’,才能嗅出?!?
“一旦投入了感情,你的觀察就會(huì)受到影響,你對(duì)別人情緒的感應(yīng)就會(huì)出現(xiàn)偏離?!?
奧黛麗認(rèn)真傾聽(tīng),眼眸愈發(fā)明亮:
“聽(tīng)起來(lái)很,很,很有趣!”
克萊恩在上首則聽(tīng)得心中一動(dòng):
“觀眾”魔藥的要求概括起來(lái)似乎就是“做一位絕對(duì)中立的觀眾”。
這相當(dāng)于某種程度的扮演了……
扮演?
難道羅塞爾大帝說(shuō)的“扮演”是指這個(gè)意思?
那我需要扮演“占卜家”,從而一點(diǎn)點(diǎn)消化掉魔藥?
就在克萊恩陷入思考時(shí),阿爾杰講解完了他所知道的“觀眾”要求,沉吟了一下道:
“好像沒(méi)什么事情了?”
“也許我們可以隨便聊一聊,說(shuō)說(shuō)身邊發(fā)生的事情。也許對(duì)自己很平常的消息,在別人那里會(huì)是非常重要的線索?!?
“可以?!笨巳R恩回過(guò)神來(lái),微微頷首。
他已經(jīng)打算嘗試著扮演一位“占卜家”,反正這看起來(lái)不會(huì)有什么不好的影響。
“那從倒吊人先生您開(kāi)始?”奧黛麗頗感興趣地贊同。
阿爾杰想了想道:
“自稱‘路德維爾上將’的那位大海盜,又開(kāi)始了探索蘇尼亞海東方盡頭的航行?!?
“唔,‘黑色郁金香’號(hào)的主人?”奧黛麗斟酌著反問(wèn)。
“是的?!卑柦茴h首回答。
我都不知道是誰(shuí)……克萊恩沒(méi)有出聲地旁聽(tīng)著,心里在考慮自己該說(shuō)什么消息,既不會(huì)暴露自身又能獲得情報(bào)反饋的消息。
很快,他有了決定,維持著“愚者”的高深形象,手指摩挲青銅長(zhǎng)桌邊緣道:
“據(jù)我所知,密修會(huì)丟失了一本安提哥努斯家族的筆記?!?
這個(gè)消息并非只有廷根市的值夜者才掌握,密修會(huì),以及他們關(guān)系緊密的非凡者同樣知道。
“安提哥努斯家族的筆記?”阿爾杰重復(fù)了一遍,低笑著搖頭,“我真好奇黑夜女神教會(huì)知道這個(gè)消息后的反應(yīng)?!?
為什么只說(shuō)黑夜女神教會(huì)?克萊恩敏銳察覺(jué)到問(wèn)題,但又不好開(kāi)口。
那會(huì)破壞“愚者”神秘高深的形象。
這個(gè)時(shí)候,奧黛麗疑惑開(kāi)口了:
“你為什么好奇這個(gè)?女神的教會(huì)會(huì)有什么特別的反應(yīng)嗎?”
阿爾杰笑笑道:
“安提哥努斯家族正是被黑夜女神教會(huì)覆滅的?!?
“具體是第四紀(jì)尾聲,還是當(dāng)前紀(jì)元的初期,我就不太清楚了。”
這……克萊恩眼眸一縮,體內(nèi)忽地涌現(xiàn)一陣涼意:
“這么看來(lái),值夜者對(duì)那本安提哥努斯家族筆記的重視遠(yuǎn)超我的想象!”
“他們之所以提議我成為非凡者,‘有一定功勞’和‘預(yù)防危險(xiǎn)’應(yīng)該只是很小一部分原因,他們希望的是我提高靈感,這有助于找到筆記。
“這一點(diǎn),隊(duì)長(zhǎng)沒(méi)做隱瞞,有提到過(guò),但當(dāng)時(shí)我并沒(méi)有在意……”
聽(tīng)完“倒吊人”的解釋,奧黛麗興趣濃厚地開(kāi)口:
“真沒(méi)想到還有這種事情……”
“好吧,輪到我了,我想想該說(shuō)點(diǎn)什么?!?
她略微偏頭,以手扶額,輕笑開(kāi)口道:
“昨天,我的禮儀老師在教導(dǎo)我怎么暈倒,怎么優(yōu)雅而不失禮貌地暈倒,這是在社交場(chǎng)合逃避一些尷尬情況和可惡家伙的實(shí)用技巧……呵呵,我剛才是在組織語(yǔ)言,我真正想說(shuō)的是,自從在拜朗東海岸的戰(zhàn)爭(zhēng)失利,國(guó)王、首相和所有的先生們,都感受到了極大的壓力,有著迫切改變的愿望?!?
注1:雪萊,《西風(fēng)頌》