真正的通靈者……克萊恩默念著這個(gè)描述,沒有再開口,跟隨鄧恩.史密斯走下了馬車。
韋爾奇在廷根的住所是一幢有花園的獨(dú)棟房屋,鏤空的鐵門外是能讓四輛馬車同時(shí)行駛的道路,道路兩側(cè)每隔五十米就有一個(gè)路燈,它們與克萊恩上輩子見過的不同,屬于煤氣燈,柱子高度略等于成年男子,方便點(diǎn)火照明。
黑色的金屬緊貼著玻璃,圍出了柵格,鑄造出一盞盞提燈似的古典“藝術(shù)品”,冰冷與溫暖共舞,陰影和光明同在。
踩著昏黃覆蓋的道路,克萊恩和鄧恩.史密斯通過半掩的鐵門,進(jìn)入了韋爾奇租住的地方。
正對(duì)大門的是可供兩輛馬車行駛的通路,鋪著水泥,直通兩層房屋。
它的左邊是花園,右側(cè)是草坪,淡淡的花香和清爽的味道交織成一體,讓人心曠神怡。
甫一踏入,克萊恩突然寒毛聳立,左顧右盼。
他感覺在花園里,在草坪陰影中,在房屋頂層,在秋千背后,在一個(gè)個(gè)昏暗的角落,有一雙雙眼睛在注視著自己!
明明這里空曠無人,克萊恩卻仿佛置身于熱鬧的街道。
這詭異的對(duì)比,這古怪的感受,讓他身體繃緊,有寒氣從尾椎往上。
“有問題!”他忍不住開口提醒鄧恩。
鄧恩表情不變地走在側(cè)方,平淡地回答道:
“不用在意。”
見“值夜者”都這么說了,克萊恩忍著那種被跟蹤,被窺探,被打量卻發(fā)現(xiàn)不了目標(biāo)的毛骨悚然感,一步步來到了獨(dú)棟房屋正門。
這樣待久了,我會(huì)神經(jīng)質(zhì)的……鄧恩伸手敲門時(shí),克萊恩又快速回頭打量了一眼,花朵隨風(fēng)晃蕩,沒有人影。
“進(jìn)來吧,紳士們?!币坏缆燥@空靈的嗓音從屋內(nèi)傳出。
鄧恩扭動(dòng)把手,推門而入,對(duì)坐在沙發(fā)上的女子道:
“戴莉,有結(jié)果了嗎?”
客廳吊燈沒有被點(diǎn)亮,一主兩副格局的皮制沙發(fā)環(huán)繞著大理石制成的茶幾。
茶幾之上燃著一根蠟燭,可燈焰卻泛出艷藍(lán),將半開放式布局的客廳、餐廳和廚房都蒙上了一層搖曳詭異的色彩。
長沙發(fā)正中坐有一位女士,她穿著戴兜帽的黑袍,涂抹著藍(lán)色的眼影和腮紅,露在外面的手腕處纏繞著掛有白水晶吊墜的銀鏈。
看到她的第一眼,克萊恩就有種莫名的感受:打扮得像個(gè)真正的通靈者……
這是在扮演自己?
有著妖異美感的“通靈者”戴莉,用閃爍碧綠的眼眸掃過克萊恩,望向鄧恩.史密斯道:
“原本的靈都消失了,包括韋爾奇和娜婭的,現(xiàn)在在這里的小家伙們什么都不知道?!?
靈?通靈者……剛才那些看不到的打量者就是靈?竟然有那么多的靈?克萊恩取下帽子,放于胸前,微微鞠躬道:
“晚上好,女士?!?
鄧恩.史密斯則嘆了口氣道:
“還真是棘手啊……”
“戴莉,這是克萊恩.莫雷蒂,你試試能從他這里發(fā)現(xiàn)點(diǎn)什么?!?
“通靈者”戴莉的視線頓時(shí)轉(zhuǎn)到了克萊恩身上,她指著副位的單人沙發(fā)道:
“請(qǐng)坐。”
“謝謝?!笨巳R恩點(diǎn)了點(diǎn)頭,幾步過去,老實(shí)坐下,一顆心不自覺提了起來。
是生是死,是順利渡過,還是秘密暴露,就看接下來的發(fā)展了!
而最讓自己無力的是,本身缺乏可以依仗的東西,只能寄希望于特殊……
這真是非常不好的感受……克萊恩苦澀想道。
隨著鄧恩坐到他對(duì)面的雙人沙發(fā)上,“通靈者”戴莉從腰間的暗袋里取出了兩個(gè)拇指大小的玻璃瓶。
她碧綠的眼眸微笑看著克萊恩道:
“我需要一點(diǎn)輔助,畢竟你不是敵人,不能那么直接地、粗暴地對(duì)待,那會(huì)讓你不太舒服,感覺疼痛,甚至?xí)粝聡?yán)重的后遺癥,我會(huì)給你一些香味,給你足夠的溫柔和潤滑,讓你一點(diǎn)點(diǎn)放開自己,真正沉浸入那種感受?!?
這話怎么聽著不太對(duì)……克萊恩一陣咋舌,眸有驚訝。
對(duì)面的鄧恩笑了笑道:
“不要奇怪,和風(fēng)暴之主教會(huì)的那幫家伙不同,在我們這里,女士也是可以口頭調(diào)戲男性的。關(guān)于這點(diǎn),你應(yīng)該能夠理解,你母親是女神虔誠的信徒,你和你哥哥也讀過教會(huì)的周日學(xué)校?!?
“我明白,只是沒想到,會(huì)這么,這么……”克萊恩比著手勢,沒找到合適的形容詞,差點(diǎn)脫口而出“老司機(jī)”的對(duì)應(yīng)翻譯。
鄧恩嘴角上翹道:
“放心,戴莉其實(shí)很少這么做,她只是想通過這種方式讓你平靜和放松下來,她喜歡尸體更勝過男人?!?
“你說得我像是個(gè)變態(tài)?!薄巴`者”戴莉微笑插嘴道。
她打開其中一個(gè)小瓶子,往艷藍(lán)色的燭焰里灑了幾滴:
“夜香草、深眠花、洋甘菊混合蒸餾和萃取出來的純露,我叫它‘安曼達(dá)’,赫密斯語里寧靜的意思,很好聞的。”
說話間,燭火搖晃了幾下,那幾滴純露飛快蒸發(fā),彌漫于房間。