“但我知道,殺人的是伊芙·杜勒。一切端倪都在克里斯的尸體上,瓦倫家族的人其實(shí)也隱約明白。他們不肯接受那種丟人的死因,所以更傾向于指認(rèn)你?!?
蘭因切特望著溫萊。
他們離得很近,幾乎呼吸交纏。
“溫萊·卡特必須受刑??ㄌ剡@個(gè)姓氏也終將覆滅。在來(lái)的路上,我的父親已經(jīng)下達(dá)命令,對(duì)卡特家族所有成員進(jìn)行清查;而我之所以會(huì)穿這身衣服,是因?yàn)閯倓傃惨暳塑婈?duì),他們隨時(shí)準(zhǔn)備鎮(zhèn)壓卡特家族的反抗。不過(guò),你依舊可以活下去,用另一種身份?!?
他停頓了下,漆黑眼眸猶如晦澀沼澤,“審判行刑的時(shí)候,由另一個(gè)女人假扮你,替代你?;鹦讨螅澜绮辉儆袦厝R·卡特,你可以留在我身邊做卑賤的侍女。用你的一生,償還你的罪?!?
蘭因切特的手指逐漸收緊,扯得溫萊頭皮生疼。
在黯淡的燈光里,溫萊安靜地垂著眸子,赤裸的身軀好似一匹柔軟單薄的綢緞。
她像是他抓捕到手的獵物。
是無(wú)力掙扎的囚徒。
蘭因切特很喜歡這樣的姿勢(shì)。他仿佛終于從噩夢(mèng)中走了出來(lái),不再是狼狽跪地的性奴,不再是失控射精的狗。
他才是掌控者。
他應(yīng)當(dāng)是她的主人。
“怎樣?”
蘭因切特問(wèn),“你選擇死,還是選擇生?不要用魔鬼來(lái)嚇唬我,我知道,魔鬼不會(huì)憐惜任何一個(gè)人類(lèi),它們沒(méi)有救人的概念。”
“只有我能救你?!?
他似乎從這句話(huà)里得到了些微的滿(mǎn)足,再次重復(fù)道,“只有我能救你。”
滴答,滴答。
發(fā)梢的水珠,接連不斷地落在地面上。
溫萊輕輕嘆口氣:“那你真厲害啊。”
話(huà)音未落,她不顧頭皮拉扯的疼痛,反手一巴掌甩在蘭因切特臉上。
聲音之清脆,遠(yuǎn)近可聞。
溫萊彎彎眼眸,打人的手掌滾燙發(fā)麻。
她看著面容俊美眼神陰鷙的男人,用一貫柔和體貼的語(yǔ)氣說(shuō)道。
“誰(shuí)他媽稀罕你救?!?/p>